Лингвистический коктейль

Английский со второго класса спецшколы, в университете к нему присоединился испанский, которым я «заболела» еще в дошкольном детстве — «заразилась» от папы, преподавателя испанского, научившего меня кое-каким полезным выражениям и словам. Отношения с языками у меня всегда выстраивались вполне дружеские. Я не испытывала трудностей ни с английским, ни с кастильским, ни с родным русским — самым сложным из них.

На заметку

Не удивляйтесь, что я здесь про русский, я же в первую очередь русский филолог :). Мне очень грустно, что так упала грамотность, и люди делают иногда просто дикие ошибки в родном языке. Это обесценивает информацию, падает кредит доверия. Ведь язык — это форма, как одежда на нас. Мы видим сначала ее, и она либо привлекает, либо отталкивает. А когда отталкивает, уже не хочется разбираться с содержанием, хоть оно, возможно, и достойно самого пристального внимания.

Тупа оратория, косноязычна поэзия, неосновательна философия, неприятна история, сомнительна юриспруденция без грамматики.

М.В. Ломоносов. Российская грамматика

Русский, испанский, английский — все мои!

Первая любовь

Выбор языка основывается на нескольких факторах. Например, на интуитивной любви к какому-то языку, месте работы, амбициях, на роли языка в современном обществе, на обстоятельствах. В моем случае все началось с простого любопытства ребенка к странным буквам, которые отчасти были похожи на русские, но в слова со смыслом почему-то не складывались. Когда я узнала, что это латиница, основа европейских языков, мне непременно захотелось выучить хоть какой-нибудь.

Первый язык, в который я влюбилась на слух, был испанский. Папа иногда брал меня в школу, где он вел уроки кастильского. Я присутствовала на них и слышала только музыку и ритм языка — ведь я ничего не понимала. Как же мне нравились его мелодии, складывающиеся из энергии раскатистого «р», перекатывающегося через сонорный «л», и поющих гласных — каскад (исп. cascada)! Мне тогда страшно хотелось уметь говорить на нем так, как это делал мой отец или, по крайней мере, как могли большие мальчики и девочки, которых он учил.

Потом мама, преподаватель русского как иностранного, брала меня к себе на работу. Это были не только занятия, на которых я видела, как она умело дирижировала небольшой группой студентов из разных стран, собравшихся вместе, чтобы освоить язык великой литературы. Интересные фестивали и концерты раздавались многоголосьем со всего мира. И там я всегда подкрадывалась поближе к латиноамериканцам, чтобы подслушать, как они говорят по-испански…

Английский тоже ничего 🙂

В 7 лет мама (спасибо ей, что прислушалась к желанию ребенка учить язык) отдала меня в школу с английским уклоном — просто потому, что она была одной из самых престижных в Воронеже тогда (школа № 1 им. А.В. Кольцова). Я знала, что изучение языка начнется со второго класса и весь первый год промаялась в ожидании. И вот наконец-то настал тот день и час! Звуковая дорожка английского приятно тронула мои струны, странные сочетания букв и их произношение, совершенно не похожее на русский, пробудило еще большее любопытство.

Я ловила каждый звук моих учителей, движение губ, положение и соприкосновение языка с зубами при произношении, которому нас учили! С благодарностью вспоминаю Тамару Григорьевну Цибизову, которая вела у нас первый год, и Надежду Алексеевну Аксюта, которая преподавала нам до конца и которая стала для меня эталоном и лицом английского. Я копировала ее манеру речи и британское произношение, за что потом была вознаграждена: на финальном экзамене комиссия сказала: «Ты говоришь, как твоя учительница». Это был высший балл и лучшая похвала для меня!

Мой родной — РУССКИЙ!

Знаете, языки надо изучать уже только затем, чтобы лучше узнать свой собственный, узнать и услышать его по-новому. Я много лет преподаю и одновременно учу английский и дошла до хорошего уровня — сертификат С2 получила, самостоятельно подготовившись.

Испанский начала учить на романо-германском ВГУ — спасибо Ольге Васильевне Пожидаевой и Елене Викторовне Долбиловой за великолепную базу: грамматику и умение говорить мне передали именно они, что позволило мне попасть сразу на уровень В2 и получить сертификат В2 уже здесь, в Валенсии, в школе иностранных языков. Преподаю кастильский очень мало, но люблю его очень сильно :). Может, еще и потому, что по гибкости синтаксиса он похож на русский.

Видимо, от того, что живу в иностранной среде, со временем научилась просто слушать русский, не вникая в смысл слов, как если бы это был совсем не знакомый мне язык. И какой же он потрясающий! Мелодичный, проникновенный, мягкий и глубокий, бархат…

Сделайте упражнение. Начните читать ваш любимый отрывок вслух и постарайтесь отстраниться от содержания, просто слушайте. Или включите запись речи кого-то, кто вам нравится, не придавая значения словам. Если у вас получится — вам понравится музыка, которую поймает ваш слух.

На заметку. История одного высказывания

Карл V, римский император, говаривал, что испанским языком с Богом, французским с друзьями, немецким с неприятелями, итальянским с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно. Ибо нашел бы в нем великолепие испанскаго, живость французскаго, крепость немецкаго, нежность итальянскаго, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческаго и латинскаго языка.

М. В. Ломоносов

Упоминание русским ученым Карла V, испанского короля XVI века, привело исследователей к мысли самого короля, из которого видно, что Ломоносов верно передал мысль, но неточно процетировал его:

Hablo latin con Dios, italiano con los musicos, español con las damas, frances en la corte, ingles con los caballos y aleman con los lacayos.

«Я говорю с Богом на латыни, с музыкантами — на итальянском, с дамами — на испанском, со своим двором — на французском, с лошадьми — на английском, а со слугами — на немецком»

Карл V

На заметку

«Император Карлос I Испанский, он же Карл V Габсбург (1500–1558) — крупнейший государственный деятель Европы своего времени — считается одновременно первым в истории королем объединенной Испании и последним коронованным императором Священной Римской империи» (цитирую с сайта trv-science.ru). Здесь следует оговориться. Имеетеся в виду, очевидно, Священная Римская империя германской нации — надгосударственный союз итальянских, балканских, немецких, франкских и западно-славянских государств и народов, продлившийся с 962 по 1806 год.

Подробнее о контексте знаменитого высказывания М.В. Ломоносова, о смене предпочтений в языках в разные времена политических и социальных изменений можно почитать на trv-science.ru.

Как появился лингвистический коктейль?

Я поясняю это в ролике ниже.

Рассказываю о своих планах.

Я назвала страничку «коктейлем», т.к. не хочу себя ограничивать каким-то одним языком — все же я владею тремя в той или иной степени :). Поэтому и рецепты для своего коктейля буду искать в трех языковых культурах, стараясь комбинировать и объяснять один язык через другой. К слову, английский мне очень помогал в изучении испанского. Несмотря на то, что английский принадлежит германской группе языков, в нем более 60% (теперь, возможно, и больше) слов с латинскими корнями. Поэтому при чтении испанских текстов, я понимала процентов 80% незнакомых слов.

На этом я прощаюсь с вами, друзья. Учите языки и любите свой родной!

Не забудьте поделиться моей страничкой с теми, кому это может быть интересно.

Берегите себя! Cuidaos! Take care!

Скучаете по путешествиям?Откройте для себя Испанию!

Исследуйте королевство со мной.

Возьмите Росинанта.

Валентиада
Валентиада
Новые публикации!Узнайте первыми!

Всё, что произошло со мной и с Испанией за последний месяц, записала в свой дневник. Прочитаете?)